वो समझते हैं कि बीमार का हाल अच्छा है।
देखिए पाते हैं उशशाक़ बुतों से क्या फ़ैज़
इक बराह्मन ने कहा है कि ये साल अच्छा है।
हमको मालूम है जन्नत की हक़ीकत लेकिन
दिल के ख़ुश रखने को ‘ग़ालिब’ ये ख़याल अच्छा है।
जगजीत सिंह की आवाज़ मे सुने
|
The Urdu Ghazals of Mirza Asadullah Kha "GHALIB" (मिर्ज़ा ग़ालिब की उर्दू गजले)
|
5 comments:
पण्डित द्वारिका प्रसाद मिश्र ने, जिन्हें मध्य प्रदेश की राजनीति का चाणक्य भी कहा जाता है, दीवाने गालिब का हिन्दी में अनुवाद किया था. इस गज़ल के मतले का उनका अनुवाद देखिए:
उनके दर्शन से जो आ जाती है मुख पर आभा
वो समझते हैं कि रोगी की दशा उत्तम है.
ushshaak matlab kyaa.
Ushaaq => Lovers
Dear Nishant Kumar,
I have just stumbled on the hindi version of Ghalib Ghazals. By all accounts you have done a great job.
It would be really good if you can provide hindi meaning for some of the urdu words. I am sure a great many people would then really enjoy these.
An excellent effort bu Nishantji... !Ehale Hindi pe ye Aapaka Ehsan he.
Post a Comment