Thursday, December 13, 2007

मज़े जहाँ के अपनी नज़र् में ख़ाक नहीं

मज़े जहाँ के अपनी नज़र् में ख़ाक नहीं
सिवाय ख़ून-ए-जिगर, सो जिगर में ख़ाक नहीं

मगर ग़ुबार हुए पर हव उड़ा ले जाये
वगर्ना ताब-ओ-तवाँ बाल-ओ-पर में ख़ाक नहीं

ये किस बहीश्तशमाइल की आमद-आमद है
के ग़ैर जल्वा-ए-गुल राहगुज़र में ख़ाक नहीं

भला उसे न सही, कुछ मुझी को रहम आता
असर मेरे नफ़स-ए-बेअसर में ख़ाक नहीं

ख़्याल-ए-जल्वा-ए-गुल से ख़राब है मैकश
शराबख़ाने के दीवर-ओ-दर में ख़ाक नहीं

हुआ हूँ इश्क़ की ग़ारतगरी से शर्मिंदा
सिवाय हसरत-ए-तामीर घर में ख़ाक नहीं

हमारे शेर हैं अब सिर्फ़ दिल्लगी के 'असद'
खुला कि फ़ायेदा अर्ज़-ए-हुनर में ख़ाक नहीं


ख़ाक : Dust, earth; ashes;
ख़ून-ए जिगर पीना : To suppress (one's) feelings;
शमाइल: Excellences, virtues, talents, abilities;
जल्‌वह: Manifestation, publicity, conspicuousness;
नफ़स : Breath (of life), animal life;
ख़्याल-ए-जल्वा-ए-गुल: Rose the wine;
मैकश: Drinkers;
सिर्‌फ़ : Purely, merely, only;
सर्‌फ़ : Use, employment; expending;
फ़ाइदह : Profit, advantage, benefit;
`अर्‌ज़ : Presenting or representing;

No comments: